Anzeige:
Sofie Lichtenstein: Bügeln. Protokolle über geschlechtliche Handlungen





18.11.2007


Latin.Log
Die wöchentliche
Gedichtanthologie
aus Lateinamerika.

Herausgegeben
von Timo Berger
und Rike Bolte.

» Kontakt

» Stimmen zum Latin.Log

125: Ezequiel Zaidenwerg
124: Antonio José Ponte
123: Gabriel Calderón
122: Silvana Franzetti
121: Víctor Rodríguez Núñez
120: Eduardo Fariña
119: Diego Palmath
118: Jennifer Adcock
117: Edgardo Dobry
116: Chico César
115: Diana Lichy³
114: Rafael Muñoz Zayas³
113: Kattia Piñago Pinto³
112: Eduardo Mariño³
111: Daniel García Helder
110: María Medrano
109: Minerva Reynosa³
108: Margarita-Sayak
         Valencia Triana

107: Fabiano Calixto
106: Luis Felipe Fabre³
105: Marília Garcia
104: Sergio Cohn
103: Ademir Assunção
102: Gustavo Barrera Calderón
101: Paula Bustos
100: Silvio Mattoni
99: Mayra Santos-Febres
98: Natalia Molina
97: Patricio Grinberg
96: Arnaldo Antunes
95: Víctor Hugo Díaz
94: Alan Mills
93: Benjamín Chávez
92: Omar Pimienta
91: Carolina O. Fernández
90: Carlito Azevedo²
89: Lalo Barrubia²
88: Andrés Anwandter
87: Andi Nachon
86: Carolina Jobbágy³
85: Laura Lobov
84: Luisa Fernanda Lindo
83: Camilo Venegas
82: Malú Urriola
81: Lizardo Cruzado
80: León Félix Batista
79: Carlos Vicente Castro
78: Amaranta Caballero Prado²
77: César Zapata
76: Julio Espinosa Guerra³
75: Luis Manuel Pérez-Boitel
74: Rannel Báez
73: Mirtha Núñez
72: Aníbal Cristobo
71: Pablo Paredes
70: Ylonka Nacidit-Perdomo
69: Rocío Silva Santisteban
68: Marcia Mogro
67: José Eugenio Sánchez³
66: Roberta Iannamico
65: Verónica Viola Fisher
64: Juán Desiderio
63: Carlos Soto
62: Bruna Beber
61: Yanko González³
60: Mario Meléndez
59: Laura Wittner
58: Rery Maldonado
57: Edwin Madrid
56: Martín Rodríguez
55: Hernán Bravo Varela
54: Roxana Páez
53: Isabel Matta Bazán
52: Santiago Llach
51: Paúl Puma²
50: Raúl Hernández
49: Domingo de Ramos³
48: Leandro Beier
47: Alberto Basabe González
46: Camila do Valle
45: Victoria Guerrero
44: Enrique Bernales
43: Angélica Freitas²
42: Cristóbal Zapata
41: Aleyda Quevedo Rojas
40: María Paz Levinson
39: Elizabeth Robles
38: Damián Ríos²
37: Víctor López Zumelzu
36: Rocío Cerón¹
35: Luis Chaves
34: Héctor Hernández²
33: Andrea Cote Botero²
32: Dani Umpi¹
31: Inés Pereira
30: Jazmina Caballero
29: Ezequiel Alemian
28: Martín Gambarotta
27: Laura Erber
26: Ricardo Domeneck¹
25: Miguel Ildefonso²
24: Martín Prieto
23: Paula Ilabaca²
22: Jessica Freudenthal²
21: Montserrat Álvarez³
20: Guilherme Zarvos
19: Marina Mariasch
18: Diego Ramírez
17: Gladys González¹
16: Elma Murrugarra
15: Pablo Carvajal
14: Lorenzo Helguero
13: Susana Szwarc
12: Cecilia Pavón
11: Fabian Casas¹
10: Nora Méndez¹
09: Aurora Arias¹
08: Washington Cucurto²
07: Douglas Diegues¹
06: Liliana Alemán
05: Julián Herbert¹
04: Lucía Bianco
03: Roxana Crisólogo¹
02: Germán Carrasco¹
01: Sergio Raimondi¹


⁴ Zu Gast auf der Latinale 2009
³ Zu Gast auf der Latinale 2008
² Zu Gast auf der Latinale 2007
¹ Zu Gast auf der Latinale 2006

Die Rechte an den Texten liegen, soweit nicht anders gekennzeichnet, bei den jeweiligen Autoren.


Latin.Log empfiehlt:
» las elecciones afectivas [Argentinien]
» las elecciones afectivas [Bolivien]
» as escolhas afectivas [Brasilien]
» las afinidades electivas [Chile]
» letras.s5 [Chile]
» las afinidades electivas [Ecuador]
» las afinidades electivas [Mexico]
» urbanotopía [Peru]
» las elecciones afectivas [Uruguay]



satt.org-Link:
Lyrik.Log
Die Gedichtanthologie
(2003-2005).
Herausgegeben
von Ron Winkler.

Latin.Log-logo

99:
Mayra Santos-Febres


HEUTE STEHT ES in der zeitung
heute kriegen es die nonnen im hinterletzten kaff mit
heute werden es die feinde erfahren
am kopf von mayra santos hängt ein preis
steht: sale, sale, schlussverkauf, schnäppchen.
und jemand hat den betrag passend
jemand hat was vom weihnachtsgeld gespart
um ihn mit nach hause zu nehmen, für seinen kleiderschrank.
die spatzen pfeifen es schon von den dächern:
o espresso-söhnchen, o frau mit vollen tüten
sie kaufen ihn für ihren neffen im heiratsfähigen alter
für sie, die sich das pimmelchen schnappt, ohne ihre künftige blindheit zu erahnen,
diesen schönen kopf mit haarschopf
schön, ja, schön
ein glänzender kopf, der ganz ohne batterien plappert und plappert.
und sie, señor der papayas
der verkauft mit einer waage so frisiert
wie der kopf unserer heldin. sicher werden ihre kinder
eines tages ein projekt darüber durchführen.
für sie, ja, für so viele
ist dieser kopf ein gutes geschäft.
der verein schwangerer mütter hat sein interesse bekundet
der kopf soll mit ihren kindern spielen, aus denen
wie das orakel sagt, dribbelkünstler werden sollen.
der ausschuss für frauenfragen möchte ihn
für ihr fortbildungsprogramm in der gemeinde
genauso wie eine kosmetikfirma, best copies, und die strumpffabrik kinney.
aber sie, señor fußgänger, señor arbeitsloser thunfischfänger,
sie bekommen ihn.
es gibt eine gebrauchsanweisung, die beachtet werden muss, sonst nichts.
oh, señor passagier, sehen sie was ich in dieser tüte habe,
den kopf von mayra santos
wir wählten ihren schädel aus für den verkauf vor der inventur
gesundes, zartes hirn, aus bernstein wird gesagt.
sie werden es merken, wenn sie ihn öffnen und sehen
dass er ganz bemerkenswert ist, dieser kopf, ein wunder
mayra santos hat ihn gespendet, gesagt, dass sie ihn nicht mehr braucht
ihr kopf hat alarm geschlagen, gefahr, und sie
rief wütend ihre freunde herbei
setz einen preis für meinen kopf fest
setzt einen preis für diese elektronische plage fest
für diesen drei-minuten-puncher“.
und so steht es auf dem preisschild
SALE, SALE, SCHLUSSVERKAUF, letzte gelegenheit
versichern sie sich, dass sie genug hirn haben, falls es knapp wird.
am kopf von mayra santos hängt ein preis
schlagen sie zu, schlagen sie zu
wer will ihn, wer.

(übertragen von Timo Berger)



HOY SALE EL anuncio por la prensa
hoy se enteran las monjas del último colegio
hoy lo sabrán los enemigos
la cabeza de mayra santos tiene un precio
dice: sale, sale, venta, aproveche.
y habrá quien tenga cambio exacto
habrá quien haya ahorrado de su bono navideño
para tenerla en su casa y en su closet.
ya lo dicen hasta las abuelas:
oh hijos del expreso, oh señora de las bolsas repletas
le compraría usted a su nietocito núbil
a esa que se agarra el pipicito sin saber de su ceguera futura
esta bella cabeza con pelo
bella, sí bella
reluciente cabeza que palabrea sin necesidad de baterías.
y usted, señor de las papayas
quien vende con la balanza arreglada
como la cabeza de nuestra protagonista. seguramente un día
tendrán que hacer sus niños sobre ellas.
a usted, sí, como a tantos
esta cabeza es un verdadero negocio.
la asociación de mujeres embarazadas han avisado su interés
para que la cabeza juegue con sus niños que,
según últimas predicciones, serán grandes futbolistas.
la comisión de asuntos para la preguntas la quiere
para su programa de educación continuada a la comunidad
tal así una firma de cosméticos, best copies, y calzado kinneys.
pero a usted, señor transeúnte, señor desempleado de atunera,
se la vendo.
existen especificaciones sobre su manejo que deberán ser respetadas, no faltaba más.
oh, señor guaguero mire lo que traigo en esta bolsa,
es la cabeza de mayra santos
escojimos su casco para esta venta pre-inventario.
seso rebosado y tierno, dicen que de ámbar.
usted sabrá cuando la abra y vea
que es de ver esta cabeza, una maravilla
mayra santos la donó, dijo que ya no la necesitaba
su cabeza marcaba precaución, peligro y ella
de rabia, llamó a sus amigos,
“póngale precio a mi cabeza
pónganle precio a este azote eléctrico
a esta ponchador de a tres minutos”.
así sale en la etiqueta, así
SALE, SALE, VENTA que se acaba
asegúrese de tener seso para cuando no haya.
la cabeza de mayra santos tiene precio
cómprela, cómprela,
quién la quiere, quíen.

(aus ‘El decir y el vértigo. Panorama de la poesía hispanoamericana reciente (1965 – 1979)’, Mexiko-Stadt, 2005, hrsg. von Cerón, R./ Herbert, J./ Ñol, L.)


Mayra Santos-Febres wurde 1966 in Carolina, Puerto Rico geboren. Sie veröffentlichte die Gedichtbände El orden escapado (1990), Anamú y manigua (1991) und Tercer mundo (2001), die Erzählbände Pez de vidrio (1994) und El cuerpo correcto (1996), sowie die Romane Sirena vestida de pena (2000) und Cualquier miércoles soy tuya (2002). Für ihre Erzählungen wurde sie 1996 mit dem Premio Juan Rulfo ausgezeichnet.

Mayra Santos-Febres
Mayra Santos-Febres
Foto: Nina Subin