Anzeige:
Sofie Lichtenstein: Bügeln. Protokolle über geschlechtliche Handlungen





8.4.2007


Latin.Log
Die wöchentliche
Gedichtanthologie
aus Lateinamerika.

Herausgegeben
von Timo Berger
und Rike Bolte.

» Kontakt

» Stimmen zum Latin.Log

125: Ezequiel Zaidenwerg
124: Antonio José Ponte
123: Gabriel Calderón
122: Silvana Franzetti
121: Víctor Rodríguez Núñez
120: Eduardo Fariña
119: Diego Palmath
118: Jennifer Adcock
117: Edgardo Dobry
116: Chico César
115: Diana Lichy³
114: Rafael Muñoz Zayas³
113: Kattia Piñago Pinto³
112: Eduardo Mariño³
111: Daniel García Helder
110: María Medrano
109: Minerva Reynosa³
108: Margarita-Sayak
         Valencia Triana

107: Fabiano Calixto
106: Luis Felipe Fabre³
105: Marília Garcia
104: Sergio Cohn
103: Ademir Assunção
102: Gustavo Barrera Calderón
101: Paula Bustos
100: Silvio Mattoni
99: Mayra Santos-Febres
98: Natalia Molina
97: Patricio Grinberg
96: Arnaldo Antunes
95: Víctor Hugo Díaz
94: Alan Mills
93: Benjamín Chávez
92: Omar Pimienta
91: Carolina O. Fernández
90: Carlito Azevedo²
89: Lalo Barrubia²
88: Andrés Anwandter
87: Andi Nachon
86: Carolina Jobbágy³
85: Laura Lobov
84: Luisa Fernanda Lindo
83: Camilo Venegas
82: Malú Urriola
81: Lizardo Cruzado
80: León Félix Batista
79: Carlos Vicente Castro
78: Amaranta Caballero Prado²
77: César Zapata
76: Julio Espinosa Guerra³
75: Luis Manuel Pérez-Boitel
74: Rannel Báez
73: Mirtha Núñez
72: Aníbal Cristobo
71: Pablo Paredes
70: Ylonka Nacidit-Perdomo
69: Rocío Silva Santisteban
68: Marcia Mogro
67: José Eugenio Sánchez³
66: Roberta Iannamico
65: Verónica Viola Fisher
64: Juán Desiderio
63: Carlos Soto
62: Bruna Beber
61: Yanko González³
60: Mario Meléndez
59: Laura Wittner
58: Rery Maldonado
57: Edwin Madrid
56: Martín Rodríguez
55: Hernán Bravo Varela
54: Roxana Páez
53: Isabel Matta Bazán
52: Santiago Llach
51: Paúl Puma²
50: Raúl Hernández
49: Domingo de Ramos³
48: Leandro Beier
47: Alberto Basabe González
46: Camila do Valle
45: Victoria Guerrero
44: Enrique Bernales
43: Angélica Freitas²
42: Cristóbal Zapata
41: Aleyda Quevedo Rojas
40: María Paz Levinson
39: Elizabeth Robles
38: Damián Ríos²
37: Víctor López Zumelzu
36: Rocío Cerón¹
35: Luis Chaves
34: Héctor Hernández²
33: Andrea Cote Botero²
32: Dani Umpi¹
31: Inés Pereira
30: Jazmina Caballero
29: Ezequiel Alemian
28: Martín Gambarotta
27: Laura Erber
26: Ricardo Domeneck¹
25: Miguel Ildefonso²
24: Martín Prieto
23: Paula Ilabaca²
22: Jessica Freudenthal²
21: Montserrat Álvarez³
20: Guilherme Zarvos
19: Marina Mariasch
18: Diego Ramírez
17: Gladys González¹
16: Elma Murrugarra
15: Pablo Carvajal
14: Lorenzo Helguero
13: Susana Szwarc
12: Cecilia Pavón
11: Fabian Casas¹
10: Nora Méndez¹
09: Aurora Arias¹
08: Washington Cucurto²
07: Douglas Diegues¹
06: Liliana Alemán
05: Julián Herbert¹
04: Lucía Bianco
03: Roxana Crisólogo¹
02: Germán Carrasco¹
01: Sergio Raimondi¹


⁴ Zu Gast auf der Latinale 2009
³ Zu Gast auf der Latinale 2008
² Zu Gast auf der Latinale 2007
¹ Zu Gast auf der Latinale 2006

Die Rechte an den Texten liegen, soweit nicht anders gekennzeichnet, bei den jeweiligen Autoren.


Latin.Log empfiehlt:
» las elecciones afectivas [Argentinien]
» las elecciones afectivas [Bolivien]
» as escolhas afectivas [Brasilien]
» las afinidades electivas [Chile]
» letras.s5 [Chile]
» las afinidades electivas [Ecuador]
» las afinidades electivas [Mexico]
» urbanotopía [Peru]
» las elecciones afectivas [Uruguay]



satt.org-Link:
Lyrik.Log
Die Gedichtanthologie
(2003-2005).
Herausgegeben
von Ron Winkler.

Latin.Log-logo

68:
Marcia Mogro


aber es ist uns nicht erlaubt, zu erklären, nur zu (be)schreiben … … … … … … …..







vornehm und in sich gekehrt
breitet sie sich ohne makel aus und betrachtet:











ohne einen möglichen ausweg in sicht
krümmt er sich
schwer verwundet
verstoßen, vor schmerzen, in angst vor sich selbst










und sein kämpfender körper zittert
zittert vor einsamkeit                                 und abwesenheit










blauer blick        silberner himmel
zittert
mit leerem herzen
das zusammengefaltet
in einem wahnsinnsklima
des schreckens und der zerstörung
er beschwört                      (wie in einem traum)
den wechsel der gezeiten
die sich herzlos überschlagen










sie denkt an mitleid
ohne makel
versinkt in melancholie











wehrlos
wendet er sich seinem tier wie einer herberge zu
die verwüstete entlegene höhle
raum, um die knochen
und die stumpfen waffen auszubreiten,
wunden zu flicken
und den takt des metronoms wiederaufzunehmen
die alte atemwende










er fühlt
den schnitt zwischen den rippen von unterschiedlicher und stechender bedeutung
er fühlt
große physische veränderungen
sein körper bäumt sich auf und fühlt
wie er an verrenkungen leidet, die eine andere behandlung der wunde verlangten
binde                      pflaster                      desinfektion                      naht










makellos
verzichtet sie auf kleidung




die nacktheit der linie bildet unvermeidlich
unterschiedliche ansichten des körpers
                                                                  der oft schlecht, oft falsch
behandelt wurde
und zeigt so die größe seiner geschichte auf





(übertragen von Timo Berger)





pero no nos es permitido explicar, solamente (d)escribir … … … … … … ….







gótica y sumergida
se extiende inmaculada y contempla











sin vislumbrar acomodo posible
se retuerce
malherido
ante la negación, la distorción y el miedo de sí










y tiembla su cuerpo combatiente
tiembla perturbado por una soledad                      y una ausencia










azul mirada           cielo plateado
tiembla
con el corazón vacío
replegado
bajo un clima delirante
de barbarie y destrucción
evoca                      (como en un sueño)
el desplazamiento de las mareas
de sorprendente e implacable factura










piensa en la piedad
inmaculada
absorta en la melancolía











desarmado
recurre a su animal como a un albergue
caverna desierta y remota
que ofrece un espacio para extender
los huesos y las armas que fueron
y reparar heridas
retomando al ritmo del metrómono
la antigua respiración










puede sentir
el corte intercostal de significado distinto y punzante
puede sentir
modificaciones físicas importantes
su cuerpo combatiente puede sentir
que padece dislocaciones que exigen otro tratamiento de la herida:
venda                      parche                      desinfección                      sutura










inmaculada
prescinde de los ropajes



la desnudez de la línea plasma inevitable
diversas miradas respecto al cuerpo
muchas veces maltratado
inadecuado
exhibiendo la magnitud de su historia





(aus ‘lacrimosa’)


Marcia Mogro wurde in La Paz geboren und studierte Literaturwissenschaft an der Universidad Mayor de San Andrés. Sie veröffentlichte die Gedichtbände Semíramis (1988), Los Jardines Colgantes (1995), De la Cruz a la Fecha (2000) und Lacrimosa (2005). Sie war eingeladen zu den Poesiefestivals Salida al Mar (Buenos Aires, 2006) und Con Rimel (Coquimbo, Chile, 2006). Sie lebt zurzeit in Chile.

Marcia Mogro