Anzeige:
Sofie Lichtenstein: Bügeln. Protokolle über geschlechtliche Handlungen





22.4.2007


Latin.Log
Die wöchentliche
Gedichtanthologie
aus Lateinamerika.

Herausgegeben
von Timo Berger
und Rike Bolte.

» Kontakt

» Stimmen zum Latin.Log

125: Ezequiel Zaidenwerg
124: Antonio José Ponte
123: Gabriel Calderón
122: Silvana Franzetti
121: Víctor Rodríguez Núñez
120: Eduardo Fariña
119: Diego Palmath
118: Jennifer Adcock
117: Edgardo Dobry
116: Chico César
115: Diana Lichy³
114: Rafael Muñoz Zayas³
113: Kattia Piñago Pinto³
112: Eduardo Mariño³
111: Daniel García Helder
110: María Medrano
109: Minerva Reynosa³
108: Margarita-Sayak
         Valencia Triana

107: Fabiano Calixto
106: Luis Felipe Fabre³
105: Marília Garcia
104: Sergio Cohn
103: Ademir Assunção
102: Gustavo Barrera Calderón
101: Paula Bustos
100: Silvio Mattoni
99: Mayra Santos-Febres
98: Natalia Molina
97: Patricio Grinberg
96: Arnaldo Antunes
95: Víctor Hugo Díaz
94: Alan Mills
93: Benjamín Chávez
92: Omar Pimienta
91: Carolina O. Fernández
90: Carlito Azevedo²
89: Lalo Barrubia²
88: Andrés Anwandter
87: Andi Nachon
86: Carolina Jobbágy³
85: Laura Lobov
84: Luisa Fernanda Lindo
83: Camilo Venegas
82: Malú Urriola
81: Lizardo Cruzado
80: León Félix Batista
79: Carlos Vicente Castro
78: Amaranta Caballero Prado²
77: César Zapata
76: Julio Espinosa Guerra³
75: Luis Manuel Pérez-Boitel
74: Rannel Báez
73: Mirtha Núñez
72: Aníbal Cristobo
71: Pablo Paredes
70: Ylonka Nacidit-Perdomo
69: Rocío Silva Santisteban
68: Marcia Mogro
67: José Eugenio Sánchez³
66: Roberta Iannamico
65: Verónica Viola Fisher
64: Juán Desiderio
63: Carlos Soto
62: Bruna Beber
61: Yanko González³
60: Mario Meléndez
59: Laura Wittner
58: Rery Maldonado
57: Edwin Madrid
56: Martín Rodríguez
55: Hernán Bravo Varela
54: Roxana Páez
53: Isabel Matta Bazán
52: Santiago Llach
51: Paúl Puma²
50: Raúl Hernández
49: Domingo de Ramos³
48: Leandro Beier
47: Alberto Basabe González
46: Camila do Valle
45: Victoria Guerrero
44: Enrique Bernales
43: Angélica Freitas²
42: Cristóbal Zapata
41: Aleyda Quevedo Rojas
40: María Paz Levinson
39: Elizabeth Robles
38: Damián Ríos²
37: Víctor López Zumelzu
36: Rocío Cerón¹
35: Luis Chaves
34: Héctor Hernández²
33: Andrea Cote Botero²
32: Dani Umpi¹
31: Inés Pereira
30: Jazmina Caballero
29: Ezequiel Alemian
28: Martín Gambarotta
27: Laura Erber
26: Ricardo Domeneck¹
25: Miguel Ildefonso²
24: Martín Prieto
23: Paula Ilabaca²
22: Jessica Freudenthal²
21: Montserrat Álvarez³
20: Guilherme Zarvos
19: Marina Mariasch
18: Diego Ramírez
17: Gladys González¹
16: Elma Murrugarra
15: Pablo Carvajal
14: Lorenzo Helguero
13: Susana Szwarc
12: Cecilia Pavón
11: Fabian Casas¹
10: Nora Méndez¹
09: Aurora Arias¹
08: Washington Cucurto²
07: Douglas Diegues¹
06: Liliana Alemán
05: Julián Herbert¹
04: Lucía Bianco
03: Roxana Crisólogo¹
02: Germán Carrasco¹
01: Sergio Raimondi¹


⁴ Zu Gast auf der Latinale 2009
³ Zu Gast auf der Latinale 2008
² Zu Gast auf der Latinale 2007
¹ Zu Gast auf der Latinale 2006

Die Rechte an den Texten liegen, soweit nicht anders gekennzeichnet, bei den jeweiligen Autoren.


Latin.Log empfiehlt:
» las elecciones afectivas [Argentinien]
» las elecciones afectivas [Bolivien]
» as escolhas afectivas [Brasilien]
» las afinidades electivas [Chile]
» letras.s5 [Chile]
» las afinidades electivas [Ecuador]
» las afinidades electivas [Mexico]
» urbanotopía [Peru]
» las elecciones afectivas [Uruguay]



satt.org-Link:
Lyrik.Log
Die Gedichtanthologie
(2003-2005).
Herausgegeben
von Ron Winkler.

Latin.Log-logo

70:
Ylonka Nacidit-Perdomo


im innern des waldes

1
(von den bäumen regnen nächte. Das tosen des windes legt garne zu einem garten aus. die zeitalter greifen meist in den abend ein). wenn die natur unberührt ist, und sich der raum regt, schreibe ich von dem sand aus, den das gedächtnis zusammenträgt.

2
in jeder von uns verbirgt sich ein einziges alter, ein flatternder vogel, wir stürzen in ein leeres haus, bleiben vor seinem rückgrat liegen.

3
die stadt ist ein in die ecke geräumter wald. die geringelten köpfe in den hälsen der lilien, und richtung süden findet sich der, den man gesucht und begehrt hat (gestern waren das lange stunden. das verlangen danach, irgendetwas zu sein. stillschweigen. schwarz. und nochmals geht man auf suche. schreibt dinge fest. rauhreif sammelt sich zu einem fluss. zeichen, die die liebe in die sehnsucht des lichts hebt).

in der stadt wendet sich eine den tagen zu. ein meer aus augen und erscheinungen lädt sie dazu ein. wenn der stadt eines gelingt, dann das verbergen ihrer wankenden gelände. der traum ist ein algebra der zeichen. gefühle im zwischentrakt pendeln über zerstörter landschaft.

mit den händen in den hosentaschen erklimmt die stadt berge aus nackten knöcheln. durch ihre straßen glaube ich stücke aus nacht zu tragen, um die welt mit überraschung zu überhäufen: da steht eine silhouette, in fenstern ist es betriebsam. diese stunde steht sturmstill. da, das große blaue lachgesicht. die gefrorene luft des montag verlässt die letzte fluchtmöglichkeit, ihre letzte chance auf ein eigenes schmales rendez-vous.

4
an die fersen der poesie geheftet führt es eine durch die stadt, in ein zuvor und ein danach (als bewusstsein, als handlung), das weder schweigen noch verstummen lässt.

5
vor den parkbänken stehe ich, wobei mich mehrere dinge erstaunen. dass jeder umstand, der uns anfällt oder bedrängt, aus warten besteht. dass es das ist, was wie üblich (und unvermeidbar) geschieht. von wo aus ich die luft erkunde, in der alles gesprochene, sichtbare und gesuchte vor der zeit die vorfahrt hat.

(übertragen von Rike Bolte)


dentro del bosque

1
(los árboles llueven noches. el ruido del viento es un huerto de encajes. las dos edades suelen asaltar a la tarde). cuando la naturaleza es inocencia y el espacio vivir, escribo de pie sobre la arena que trae la memoria.

2
dentro de cada una de nosotras existe una sola edad, un pájaro volando, arrojadas al vacío en las columnas de casa.

3
la ciudad es un bosque contra la esquina. las copas ondulantes en la garganta de los lirios, y hacia el sur, el sujeto buscado o deseado (después de ayer largas horas. necesidad de ser. silencio. oscuridad. búsquedas. definiciones. un río de escarchas. gestos que el amor levanta en la nostalgia de la luz).

en la ciudad una se vuelve hacia los días. convoca un mar de miradas y epifanías. si algo ha sabido la ciudad es a ocultar su frágil terraza. el sueño como álgebra de signos. su interludio de emociones que cuelgan en su rota geografía.

con las manos en los bolsillos la ciudad escala montañas de tobillos desnudos. en la ciudad me parece que anduviera por sus calles con fragmentos de la noche para habitar el mundo con sorpresas. una silueta en el espacio donde se juega bulliciosamente en las ventanas. la tempestad inmóvil de la hora. el rostro inmenso de la sonrisa azul. el aire helado del lunes que escapa desde la última huída como forma de ir sola a un sitio delgado de encuentro.

4
participando de la poesía una se conduce a través de la ciudad con un antes y un después (como conciencia actuante) donde no se calla ni se enmudece.

5
frente a los bancos del parque me sorprenden tantas cosas. cada circunstancia que nos asalta y nos acosa es una situación de espera. un acontecer habitual (inevitable) desde donde descubro el aire para ceder al tiempo lo hablado, lo visible y lo buscado.


Ylonka Nacidit-Perdomo wurde 1965 in Santo Domingo geboren. Sie ist Dichterin, Essayistin und Literaturkritikerin. An Gedichtbänden von ihr liegen vor: “Contacto de un Mirada” (1989), “Arrebatos” (1993), “Luna barroca” (1996), “Octubre” (1998), “Papeles de la noche” (1998), “Triángulo de Trébol/Triangle en tréfoil” (1999), “Hacia el Sur” (2001), u.a. Ylonka Nacidit-Perdomo, deren Werk in den U.S.A. stark rezipiert ist, ist Mitglied der Asociación de Literatura Femenina Hispánica, der International Writers and Artists Association sowie von The Association of Caribbean Women Writers and Scholars. Sie hat vergessene Texte von dominikanischen Autorinnen des 19. Jahrhunderts in aufwendig gestalteten Editionen öffentlich gemacht. Heute lebt und arbeitet die Autorin in Santo Domingo.
Ylonka Nacidit-Perdomo
Ylonka Nacidit-Perdomo